Os Artigos nomeados : “Treinamento Técnico Profissional” tags: treinamento profissional | tutorial japão tem como objetivo incentivar e criar novas possibilidades aos brasileiros (as), ou estrangeiros em geral que residem no Japão. Detalhes mais especÃficos, podem ser abordados nos comentários.
Massagista
O “shiatsu” foi desenvolvido no Japão a partir de técnicas chinesas de massagem. Esta modalidade de terapia corporal trabalha com pressão sobre determinados pontos do corpo com o objetivo de restabelecer a energia. A abordagem terapêutica é semelhante ‘a da acupuntura, pois trabalha com os mesmos meridianos ou canais de energia, mas sem o uso de agulhas.
Faz parte do costume da sociedade japonesa, e que se reflete dentro da empresa é trazer uma lembrança, {conhecidas no Japão como “meibutsu” – produtos associados a uma região} do lugar de onde está regressando de viagem. O “omiyage” deve ser dado para os amigos, colegas de trabalho e superiores.
Uma outra ocasião, que pode ser uma boa oportunidade para presentear os colegas de trabalho. O “Valentine´s Day“, apesar de ser o equivalente ao “Dia dos Namorados” no Japão, é costume as mulheres darem chocolates aos amigos e colegas de trabalho, no dia 14 de fevereiro.
Soldador {MIG/TIG}
- Para quem desejar aperfeiçoar-se ou iniciar-se na atividade, pode recorrer aos cursos de capacitação existentes em todo o Japão;
- Além das técnicas de solda, o profissional deve conhecer os conceitos de higiene e segurança no trabalho, para reduzir os riscos;
- O soldador está presente em todas as atividades industriais, na montagem de estruturas metálicas, máquinas e equipamentos e na construção civil, entre outras;
Em cada provÃncia no Japão, existem órgãos públicos que oferecem treinamentos técnicos profissionais
gratuitos para pessoas que estejam sem trabalho aprenda uma nova atividade, aumentando as chances de recolocação.
Maiores informações sobre esses cursos, podem ser obtidas na agência pública de emprego [Hello Work] mais próximo da residência.
Desempregados ou empregados podem participar dos programas, com direito aos subsÃdios do seguro-desemprego [Regime de SubsÃdios para Aprendizagem e Treinamento]. Para quem está fora do mercado, a participação no curso pode promover a prorrogação do perÃodo do recebimento do seguro-desemprego.
O único custo é com os livros e materiais usados nas aulas.
O inkan ou hanko [carimbo]no Japão, tem o mesmo valor da assinatura. É usado para abrir contas em bancos
receber cartas registradas ou em outros documentos onde forem solicitados.
Quando um contrato importante é firmado, exige-se o uso de um tipo diferente de carimbo, o “jutsu-in”
que deve ser registrado com antecedência como carimbo oficial, na prefeitura.
Aprendendo mais japonês – expressões indispensáveis para o cotidiano
Algumas palavras ou mesmo frases usadas na hora certa, servem como parâmetro para os bons relacionamentos. As regras incluem também higiene, adaptação, saúde, respeito e descrição:
Embora seja traduzido muitas vezes como “bom dia” de manhã, também pode ser usado pessoas que estejam iniciando o trabalho, mesmo que não seja de manhã.
Significa “com licença”. Pode ser usada tanto para entrar em um recinto, quanto para se retirar. Usada também, por exemplo,para passar por alguém que esteja no caminho.A expressão também deve ser usada antes de desligar o telefone.
O ideal é dizer “shitsurei shimasu” ao final do diálogo e, em seguida, desligar o
telefone sem bater no gancho.
O Plano Nacional de Pensão [Kokumin Nenkin], também pode ser requerido a Restituição Integral, após o contribuinte ter deixado o Japão e já estiver no paÃs de origem, desde que o perÃodo de contribuição seja superior a seis meses.
O valor máximo a ser recebido será sempre baseado apenas no pagamento de 3 anos, e o prazo para requerer a devolução é de 2 anos, após a saÃda do Japão.
O valor do pagamento integral da restituição do Plano Nacional de Pensão [kokumin nenkin] é fixa, e não está sujeito ao recolhimento de imposto de renda, diferente do Plano de Penão da Previdência Social {shakai hoken}
onde é recolhida uma alÃquota de 20% de Imposto de Renda , e o cálculo da devolução é calculado conforme Ãndice determinado, e tem como base a remuneração padrão, os outros procedimentos para requer são as mesmas para ambas.
Pelo mês em que as contribuições foram pagas pela última vez, a valor a receber será como indicado na tabela abaixo:
| Tempo | Valor |
|---|---|
| 6 meses~menos de 12 meses | 42, 300 ienes |
| 12 meses~menos de 18 meses | 84, 600 ienes |
| 18 meses~ menos de 24 meses | 126, 900 ienes |
| 24 meses~ menos de 30 meses | 169, 200 ienes |
| 30 meses~ menos de 36 meses | 211, 500 ienes |
| 36 meses ~ | 253, 800 ienes |